Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
+9
Gonçalo Elias
António Beira Alta
PNicolau
João Ferreira
Luis Silva
Carlos Vilhena
Inocêncio Oliveira
pedro121
Tissot
13 participantes
Fórum Aves :: Aves :: Livros & Links
Página 2 de 5
Página 2 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Ok, Matthias, relativamente ao ponto 2 podes por favor verificar se na introdução há alguma informação sobre o sistema taxonómico adoptado?
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25574
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Sobre a taxonomia referem o seguinte:
" Devido à existência de vários padrões disponíveis, verificou-se uma discordância tanto na taxonomia a seguir, bem como na tradução dos nomes comuns das aves para Português, pelo que a solução adoptada foi seguir a preferência do autor para a taxonomia e dos tradutores para os nomes comuns portugueses. Em comparação com a primeira edição, foram realizadas algumas mudanças para a uniformização da taxonomia e nomenclatura com a lista de nomes ingleses recomendados, iniciada pela IOC (Gill & Wright 2006)."
Matthias
" Devido à existência de vários padrões disponíveis, verificou-se uma discordância tanto na taxonomia a seguir, bem como na tradução dos nomes comuns das aves para Português, pelo que a solução adoptada foi seguir a preferência do autor para a taxonomia e dos tradutores para os nomes comuns portugueses. Em comparação com a primeira edição, foram realizadas algumas mudanças para a uniformização da taxonomia e nomenclatura com a lista de nomes ingleses recomendados, iniciada pela IOC (Gill & Wright 2006)."
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Hum, não especificam qual é a taxonomia seguida...
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25574
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Eu pelo menos não encontro nenhuma referência à taxonomia seguida...para além da explicação que transcrevi.
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Gonçalo Elias escreveu:Hum, não especificam qual é a taxonomia seguida...
Isso porque não foi seguida nenhuma taxonomia especifica pelos autores, eles basicamente baseiam-se na AERC mas fazem alterações, e fizeram splits com base naquilo que acham que vai ser adoptado no futuro.
pedro121- Número de Mensagens : 16017
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
pedro121 escreveu:Isso porque não foi seguida nenhuma taxonomia especifica pelos autores, eles basicamente baseiam-se na AERC mas fazem alterações, e fizeram splits com base naquilo que acham que vai ser adoptado no futuro.
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25574
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais algumas observações...
Pág. 58. Faisão (Phasianus colchicus). No estatuto para os Açores falta quantificar a abundância.
Pág. 70. Pardela-balear (Puffinus mauretanicus). Falta o estatuto para a Madeira e Selvagens.
Pág. 150. Pilrito-de-peito-preto (Calidris alpina). Nos estatutos para os Açores, Madeira e Selvagens está “Mp5/Mp4” e deveria estar “MP5/MP4”.
Pág. 150. Pilrito-de-bico-comprido (Calidris ferruginea). No estatuto para os Açores está “Mp3” e deveria estar “MP3”.
Pág. 260. Andorinha-das-chaminés (Hirundo rustica). Falta o estatuto para a Madeira e Selvagens.
Pág. 408. Mobelha-do-pacífico (Gavia pacifica). No estatuto está uma barra “/” inicial a mais.
Matthias Tissot
Mais algumas observações...
Pág. 58. Faisão (Phasianus colchicus). No estatuto para os Açores falta quantificar a abundância.
Pág. 70. Pardela-balear (Puffinus mauretanicus). Falta o estatuto para a Madeira e Selvagens.
Pág. 150. Pilrito-de-peito-preto (Calidris alpina). Nos estatutos para os Açores, Madeira e Selvagens está “Mp5/Mp4” e deveria estar “MP5/MP4”.
Pág. 150. Pilrito-de-bico-comprido (Calidris ferruginea). No estatuto para os Açores está “Mp3” e deveria estar “MP3”.
Pág. 260. Andorinha-das-chaminés (Hirundo rustica). Falta o estatuto para a Madeira e Selvagens.
Pág. 408. Mobelha-do-pacífico (Gavia pacifica). No estatuto está uma barra “/” inicial a mais.
Matthias Tissot
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Só agora acedi ao tema. Excelente trabalho. Esta espécie de gralha abunda anda em bandos e está longe da extinção.
Ainda bem que não comprei a versão portuguesa. Vou esperar pela segunda edição revista, quando a gralha estiver extinta ou quase.
Espero que aproveitem bem este trabalho de revisão que aqui tem sido feito (já que parece ter faltado na edição propriamente dita. Tissot, deverias cobrar
Abraços
Carlos
Ainda bem que não comprei a versão portuguesa. Vou esperar pela segunda edição revista, quando a gralha estiver extinta ou quase.
Espero que aproveitem bem este trabalho de revisão que aqui tem sido feito (já que parece ter faltado na edição propriamente dita. Tissot, deverias cobrar
Abraços
Carlos
Carlos Pacheco- Número de Mensagens : 1297
Idade : 51
Local : Odemira
Data de inscrição : 27/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Carlos Pacheco escreveu:Só agora acedi ao tema. Excelente trabalho. Esta espécie de gralha abunda anda em bandos e está longe da extinção.
Ainda bem que não comprei a versão portuguesa. Vou esperar pela segunda edição revista, quando a gralha estiver extinta ou quase.
Espero que aproveitem bem este trabalho de revisão que aqui tem sido feito (já que parece ter faltado na edição propriamente dita. Tissot, deverias cobrar
Mesmo assim está muito melhor que a 1ª edição da 2ª edição em inglês que tinha mais erros e talvez mais "graves".
pedro121- Número de Mensagens : 16017
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Eu tenho a versão inglesa da 2ª edição, mas não sei se é a primeira ou a segunda. Vou ver em casa.
Parece que ganhariam as editoras se disponibilizassem os livros em formato digital anteriormente à publicação em papel
Parece que ganhariam as editoras se disponibilizassem os livros em formato digital anteriormente à publicação em papel
Carlos Pacheco- Número de Mensagens : 1297
Idade : 51
Local : Odemira
Data de inscrição : 27/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Carlos Pacheco escreveu:
Parece que ganhariam as editoras se disponibilizassem os livros em formato digital anteriormente à publicação em papel
Sim, a correcção da 1ª edição da 2ª edição que decorreu num tópico do birdforum foi muito interessante porque se descobriram tantas incorrecções que dois dos autores sentiram necessidade de intervir no tópico e agradecer o trabalho dos foristas que estavam a fazer um trabalho de edição que tinha sido feito, mas que tinha deixado escapar muita coisa.
pedro121- Número de Mensagens : 16017
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Vamos ver se aqui as entidades responsáveis fazem o mesmo e aproveitam este exaustivo trabalho de revisão e se ainda vira sair uma 2ª edição revista da versão portuguesa
Carlos Pacheco- Número de Mensagens : 1297
Idade : 51
Local : Odemira
Data de inscrição : 27/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Ficam aqui mais duas observações:
Pág. 191. Gaivota-d’asa-escura (Larus fuscus). No mapa de distribuição está “Gaivotão-d’asa-escura” e deveria estar “Gaivota-d’asa-escura”. No título das ilustrações desta espécie está “GAIVOTA-DE-ASA-ESCURA” e deveria estar “GAIVOTA-D’ASA-ESCURA”.
Matthias
Ficam aqui mais duas observações:
Pág. 191. Gaivota-d’asa-escura (Larus fuscus). No mapa de distribuição está “Gaivotão-d’asa-escura” e deveria estar “Gaivota-d’asa-escura”. No título das ilustrações desta espécie está “GAIVOTA-DE-ASA-ESCURA” e deveria estar “GAIVOTA-D’ASA-ESCURA”.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais uma observação...
Pág. 275. Ferreirinha (Prunella modularis). Na legenda para o bico está “bico fino idêntico ao das feitosas” e deveria estar “bico fino idêntico ao das felosas”.
Matthias
Mais uma observação...
Pág. 275. Ferreirinha (Prunella modularis). Na legenda para o bico está “bico fino idêntico ao das feitosas” e deveria estar “bico fino idêntico ao das felosas”.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais 3 observações...
Pág. 68. Na secção introdutória, linhas 1 e 2, está “…ver p. 26” e deveria estar “…ver p. 76” .
Pág. 75. Casquilho (Oceanites oceanicus). Na segunda ilustração faltou traduzir “short pale panel” para “painel pálido curto”.
Pág. 77. Albatroz-de-sobrancelha (Thalassarche melanophris). Numa das legendas da ilustração está “parece mais um pombalete gigante do que um alcatroz” e deveria estar “parece mais um pombalete gigante do que um alcatraz”.
Matthias
Mais 3 observações...
Pág. 68. Na secção introdutória, linhas 1 e 2, está “…ver p. 26” e deveria estar “…ver p. 76” .
Pág. 75. Casquilho (Oceanites oceanicus). Na segunda ilustração faltou traduzir “short pale panel” para “painel pálido curto”.
Pág. 77. Albatroz-de-sobrancelha (Thalassarche melanophris). Numa das legendas da ilustração está “parece mais um pombalete gigante do que um alcatroz” e deveria estar “parece mais um pombalete gigante do que um alcatraz”.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Parece-me que aqui o que devia estar era albatroz.Tissot escreveu:Pág. 77. Albatroz-de-sobrancelha (Thalassarche melanophris). Numa das legendas da ilustração está “parece mais um pombalete gigante do que um alcatroz” e deveria estar “parece mais um pombalete gigante do que um alcatraz”.
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25574
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Talvez, mas na versão britânica está “gannet”.Gonçalo Elias escreveu:Parece-me que aqui o que devia estar era albatroz.Tissot escreveu:Pág. 77. Albatroz-de-sobrancelha (Thalassarche melanophris). Numa das legendas da ilustração está “parece mais um pombalete gigante do que um alcatroz” e deveria estar “parece mais um pombalete gigante do que um alcatraz”.
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Ah pois, nesse caso deves ter razão. Como vi que se tratava de um albatroz, fiquei na dúvida (não tenho aqui a edição original).
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25574
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais algumas observações...
Pág. 83. Garça-dos-recifes (Egretta gularis). Na primeira ilustração está “só a forma orienta schistacea ilustrada” e deveria estar “só a forma oriental schistacea ilustrada”
Pág. 83. Garça-branca-grande (Casmerodius albus). Na primeira ilustração está “no Inv. com uma garça-branca (à direita)” e deveria estar “no Inv. com uma garça-real (à direita)".
Pág. 86. Flamingo (Phoenicopterus roseus). Na secção identificação, linha 6, está “flamingo-do-chile eo flamingo-americano, p.424…” e deveria estar “flamingo-chileno e o flamingo-das-caraíbas, p.424…”
Pág. 87. Flamingo (Phoenicopterus roseus). Na legenda referente ao bico está “pinta preta relativamente pequena” e deveria estar “ponta preta relativamente pequena”
Pág. 117. Falcão-vespertino (Falco vespertinus). Na legenda de uma das ilustrações 1º Ver. ♂ falta fechar parênteses.
Pág. 125. Franga-d’água-pequena (Porzana pusilla). Na legenda de uma das ilustrações ad. está “…ou quanto estão fora do lugar” e deveria estar “…ou quando estão fora do lugar”
Pág. 141. Borrelho-pequeno-de-colar-ruivo (Charadrius mongolus). Na legenda do bico da ilustração ad. Inv. está “bico grosso masl algo curto” e deveria estar “bico grosso mas algo curto”
Pág. 157. Perna-vermelha (Tringa totanus). Numa das legendas da última ilustração está “mancha coneiforme” e deveria estar “mancha cuneiforme”
Pág. 157. Perna-verde (Tringa nebularia). Numa das legendas da última ilustração está “mancha coneiforme…” e deveria estar “mancha cuneiforme…”
Pág. 157. Perna-verde-fina (Tringa stagnatilis). Numa das legendas da última ilustração está “mancha coneiforme…” e deveria estar “mancha cuneiforme…”
Pág. 159. Fuselo (Limosa lapponica). Numa das legendas das últimas ilustrações está “mancha branca coneiforme” e deveria estar “mancha branca cuneiforme”
Pág.217. Pombo-da-madeira (Columba trocaz). Na primeira ilustração em voo falta finalizar a legenda no que respeita ao padrão da cauda.
Pág. 244. Pica-pau-malhado (Dendrocopos major). Falta um hífen no nome.
Pág. 245. Pica-pau-malhado (Dendrocopos major). Na legenda da primeira ilustração está “…ovais bramcas…” e deveria estar “…ovais brancas…”
Pág. 259. Andorinha-das-rochas-africana (Ptyonoprogne fuligula). Numa das legendas da última ilustração está “dorso/uropígio mais escuro que na andorinha-das-rochas” e deveria estar “dorso/uropígio mais claro que na andorinha-das-rochas”
Pág. 265. Petinha-ribeirinha (Anthus spinoletta). Na legenda inferior esquerda está “…que na petinha-das-rochas…” e deveria estar “…que na petinha-marítima…”
Pág. 273. Hipocólio (Hypocolius ampelinus). Na legenda entre os adultos está “ambos os sexos indistinguíveis se visto bem” e deveria estar “ambos os sexos inconfundíveis se visto bem”
Pág. 297. Melro-azul (Monticola solitarius). Na primeira legenda está “de notas a silhueta…” e deveria estar “de notar a silhueta…”.
Pág. 307. Toutinegra-real-oriental (Sylvia crassirostris). Numa das legendas da ilustração de um imat. Outono e na legenda da última ilustração, falta fechar parênteses.
Pág. 311. Toutinegra-dos-bigodes (Sylvia cantillans). Na legenda da quarta ilustração está “ruivo palido” e deveria estar “ruivo pálido” .
Pág. 323. Rouxinol-grande-dos-caniços (Acrocephalus arundinaceus). Numa das legendas da ilustração de um imat. Outono falta fechar parênteses.
Pág. 329. Felosa-de-papo-branco (Phylloscopus bonelli). Numa das legendas da figura Prim. está “…contrastando co a restante plumagem…” e deveria estar “…contrastando com a restante plumagem…”
Pág. 345. Chapim-sombrio (Poecile lugubris). Numa das legendas da figura está “sem matrizes castanhos” e deveria estar “sem matizes castanhos”.
Pág. 357. Picanço-barreteiro (Lanius senator). Numa das últimas legendas da subespécie badius está “sexos mais idênticos que no senatot” e deveria estar “sexos mais idênticos que no senator”.
Pág. 357. Picanço-da-núbia (Lanius nubicus). Na legenda superior da primeira figura está “…da caudamais escuros…” e deveria estar “…da cauda mais escuros…”. Na legenda inferior da mesma figura está “…cauda em porporção mais longa…” e deveria estar “…cauda em proporção mais longa…”
Pág. 359. Tuta-d’orelhas-brancas (Pycnonotus leucotis). Na legenda superior está “… nítido rm vista frontal…” e deveria estar “… nítido em vista frontal…”.
Pág. 359. Beija-flor-da-palestina (Cinnyris osea). Na legenda superior está “… na maioria dos casas…” e deveria estar “… na maioria dos casos…”
Pág. 365. Gralha-de-nuca-cinzenta (Corvus monedula). Numa das legendas da subespécie spermologus está “nuca cinzemta” e deveria estar “nuca cinzenta”.
Pág. 365. Gralha-de-bico-vermelho (Pyrrhocorax pyrrhocorax). Na primeira legenda superior está “…as asasa fechadas…” e deveria estar “…as asas fechadas…”.
Pág. 395. Escrevedeira-rústica (Emberiza rustica). Numa das legendas das figuras comparativas, na escrevedeira-dos-caniços, está “barras alares brancas” e deveria estar “barras alares castanho-amareladas”.
Matthias
Mais algumas observações...
Pág. 83. Garça-dos-recifes (Egretta gularis). Na primeira ilustração está “só a forma orienta schistacea ilustrada” e deveria estar “só a forma oriental schistacea ilustrada”
Pág. 83. Garça-branca-grande (Casmerodius albus). Na primeira ilustração está “no Inv. com uma garça-branca (à direita)” e deveria estar “no Inv. com uma garça-real (à direita)".
Pág. 86. Flamingo (Phoenicopterus roseus). Na secção identificação, linha 6, está “flamingo-do-chile eo flamingo-americano, p.424…” e deveria estar “flamingo-chileno e o flamingo-das-caraíbas, p.424…”
Pág. 87. Flamingo (Phoenicopterus roseus). Na legenda referente ao bico está “pinta preta relativamente pequena” e deveria estar “ponta preta relativamente pequena”
Pág. 117. Falcão-vespertino (Falco vespertinus). Na legenda de uma das ilustrações 1º Ver. ♂ falta fechar parênteses.
Pág. 125. Franga-d’água-pequena (Porzana pusilla). Na legenda de uma das ilustrações ad. está “…ou quanto estão fora do lugar” e deveria estar “…ou quando estão fora do lugar”
Pág. 141. Borrelho-pequeno-de-colar-ruivo (Charadrius mongolus). Na legenda do bico da ilustração ad. Inv. está “bico grosso masl algo curto” e deveria estar “bico grosso mas algo curto”
Pág. 157. Perna-vermelha (Tringa totanus). Numa das legendas da última ilustração está “mancha coneiforme” e deveria estar “mancha cuneiforme”
Pág. 157. Perna-verde (Tringa nebularia). Numa das legendas da última ilustração está “mancha coneiforme…” e deveria estar “mancha cuneiforme…”
Pág. 157. Perna-verde-fina (Tringa stagnatilis). Numa das legendas da última ilustração está “mancha coneiforme…” e deveria estar “mancha cuneiforme…”
Pág. 159. Fuselo (Limosa lapponica). Numa das legendas das últimas ilustrações está “mancha branca coneiforme” e deveria estar “mancha branca cuneiforme”
Pág.217. Pombo-da-madeira (Columba trocaz). Na primeira ilustração em voo falta finalizar a legenda no que respeita ao padrão da cauda.
Pág. 244. Pica-pau-malhado (Dendrocopos major). Falta um hífen no nome.
Pág. 245. Pica-pau-malhado (Dendrocopos major). Na legenda da primeira ilustração está “…ovais bramcas…” e deveria estar “…ovais brancas…”
Pág. 259. Andorinha-das-rochas-africana (Ptyonoprogne fuligula). Numa das legendas da última ilustração está “dorso/uropígio mais escuro que na andorinha-das-rochas” e deveria estar “dorso/uropígio mais claro que na andorinha-das-rochas”
Pág. 265. Petinha-ribeirinha (Anthus spinoletta). Na legenda inferior esquerda está “…que na petinha-das-rochas…” e deveria estar “…que na petinha-marítima…”
Pág. 273. Hipocólio (Hypocolius ampelinus). Na legenda entre os adultos está “ambos os sexos indistinguíveis se visto bem” e deveria estar “ambos os sexos inconfundíveis se visto bem”
Pág. 297. Melro-azul (Monticola solitarius). Na primeira legenda está “de notas a silhueta…” e deveria estar “de notar a silhueta…”.
Pág. 307. Toutinegra-real-oriental (Sylvia crassirostris). Numa das legendas da ilustração de um imat. Outono e na legenda da última ilustração, falta fechar parênteses.
Pág. 311. Toutinegra-dos-bigodes (Sylvia cantillans). Na legenda da quarta ilustração está “ruivo palido” e deveria estar “ruivo pálido” .
Pág. 323. Rouxinol-grande-dos-caniços (Acrocephalus arundinaceus). Numa das legendas da ilustração de um imat. Outono falta fechar parênteses.
Pág. 329. Felosa-de-papo-branco (Phylloscopus bonelli). Numa das legendas da figura Prim. está “…contrastando co a restante plumagem…” e deveria estar “…contrastando com a restante plumagem…”
Pág. 345. Chapim-sombrio (Poecile lugubris). Numa das legendas da figura está “sem matrizes castanhos” e deveria estar “sem matizes castanhos”.
Pág. 357. Picanço-barreteiro (Lanius senator). Numa das últimas legendas da subespécie badius está “sexos mais idênticos que no senatot” e deveria estar “sexos mais idênticos que no senator”.
Pág. 357. Picanço-da-núbia (Lanius nubicus). Na legenda superior da primeira figura está “…da caudamais escuros…” e deveria estar “…da cauda mais escuros…”. Na legenda inferior da mesma figura está “…cauda em porporção mais longa…” e deveria estar “…cauda em proporção mais longa…”
Pág. 359. Tuta-d’orelhas-brancas (Pycnonotus leucotis). Na legenda superior está “… nítido rm vista frontal…” e deveria estar “… nítido em vista frontal…”.
Pág. 359. Beija-flor-da-palestina (Cinnyris osea). Na legenda superior está “… na maioria dos casas…” e deveria estar “… na maioria dos casos…”
Pág. 365. Gralha-de-nuca-cinzenta (Corvus monedula). Numa das legendas da subespécie spermologus está “nuca cinzemta” e deveria estar “nuca cinzenta”.
Pág. 365. Gralha-de-bico-vermelho (Pyrrhocorax pyrrhocorax). Na primeira legenda superior está “…as asasa fechadas…” e deveria estar “…as asas fechadas…”.
Pág. 395. Escrevedeira-rústica (Emberiza rustica). Numa das legendas das figuras comparativas, na escrevedeira-dos-caniços, está “barras alares brancas” e deveria estar “barras alares castanho-amareladas”.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boa tarde a todos,
Na sequência da primeira resposta de Inocêncio Oliveira a este interessante tópico (cf. pág. 1), talvez seja útil indicar aqui que a lista de nomes portugueses para as aves da Europa da autoria de Sacarrão e Soares agora se encontra disponível on-line em:
http://digital.museus.ul.pt/items/show/2646
Mais detalhes sobre esta iniciativa no tópico abaixo:
https://aves.forumeiros.com/t1491p105-sacarrao-e-soares-vs-costa#80276
Cumprimentos e boas observações,
Luís G
Na sequência da primeira resposta de Inocêncio Oliveira a este interessante tópico (cf. pág. 1), talvez seja útil indicar aqui que a lista de nomes portugueses para as aves da Europa da autoria de Sacarrão e Soares agora se encontra disponível on-line em:
http://digital.museus.ul.pt/items/show/2646
Mais detalhes sobre esta iniciativa no tópico abaixo:
https://aves.forumeiros.com/t1491p105-sacarrao-e-soares-vs-costa#80276
Cumprimentos e boas observações,
Luís G
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais umas observações:
Págs.52 e 53. Galo-das-neves-do-cáspio (Tetraogallus caspius). Falta um hífen no nome comum. Está “Galo-das-neves-do cáspio” e deveria estar “Galo-das-neves-do-cáspio”.
Pág.53. Galo-das-neves-do-cáucaso (Tetraogallus caucasicus). Falta um hífen no nome comum. Está “Galo-das-neves-do cáucaso” e deveria estar “Galo-das-neves-do-cáucaso”
Cumprimentos,
Matthias
Mais umas observações:
Págs.52 e 53. Galo-das-neves-do-cáspio (Tetraogallus caspius). Falta um hífen no nome comum. Está “Galo-das-neves-do cáspio” e deveria estar “Galo-das-neves-do-cáspio”.
Pág.53. Galo-das-neves-do-cáucaso (Tetraogallus caucasicus). Falta um hífen no nome comum. Está “Galo-das-neves-do cáucaso” e deveria estar “Galo-das-neves-do-cáucaso”
Cumprimentos,
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boa noite Matthias,
Como disse antes, acho este tópico útil e interessante. Boa.
Relativamente ao teu último contributo, concordo que há um problema com os hífens, mas gosto mais da solução usando a lógica de Sacarrão e Soares. Sendo Cáspio e Cáucaso nomes de regiões, ficaria:
Galo-das-neves do Cáspio
e
Galo-das-neves do Cáucaso
Segundo os prontuários ortográficos modernos esta solução poderá não ser a mais correcta mas, dado que se trata de uma convenção, eu prefiro seguir uma convenção criada por alguém que se preocupou em padronizar os nomes vernáculos das aves pelo menos de 1962 (data do artigo da Naturalia) a 1986 (data da errata à lista de 1979). Obviamente é apenas a minha opinião.
Cumprimentos, Luís G
Como disse antes, acho este tópico útil e interessante. Boa.
Relativamente ao teu último contributo, concordo que há um problema com os hífens, mas gosto mais da solução usando a lógica de Sacarrão e Soares. Sendo Cáspio e Cáucaso nomes de regiões, ficaria:
Galo-das-neves do Cáspio
e
Galo-das-neves do Cáucaso
Segundo os prontuários ortográficos modernos esta solução poderá não ser a mais correcta mas, dado que se trata de uma convenção, eu prefiro seguir uma convenção criada por alguém que se preocupou em padronizar os nomes vernáculos das aves pelo menos de 1962 (data do artigo da Naturalia) a 1986 (data da errata à lista de 1979). Obviamente é apenas a minha opinião.
Cumprimentos, Luís G
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Luis Gordinho escreveu:Boa noite Matthias,
Como disse antes, acho este tópico útil e interessante. Boa.
Relativamente ao teu último contributo, concordo que há um problema com os hífens, mas gosto mais da solução usando a lógica de Sacarrão e Soares. Sendo Cáspio e Cáucaso nomes de regiões, ficaria:
Galo-das-neves do Cáspio
e
Galo-das-neves do Cáucaso
Segundo os prontuários ortográficos modernos esta solução poderá não ser a mais correcta mas, dado que se trata de uma convenção, eu prefiro seguir uma convenção criada por alguém que se preocupou em padronizar os nomes vernáculos das aves pelo menos de 1962 (data do artigo da Naturalia) a 1986 (data da errata à lista de 1979). Obviamente é apenas a minha opinião.
Cumprimentos, Luís G
Olá Luís,
Deixo dois links com opiniões sobre a questão dos hífens.
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=12951
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=30940
1 abraço,
Gonçalo
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25574
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas Luís,
Não sei qual será a forma mais correcta, com hífen ou sem, mas a minha observação prende-se somente com uma questão de coerência da obra. No caso do Galo-das-neves-do-cáucaso aparece escrito das duas formas, com e sem hífen. Noutros exemplos aparece com hífen como é o caso do Olho-dourado-da-islândia ou o Faisão-de-lady-amherst. Não tenho uma opinião formada quanto ao uso dos hífens nestes casos, mas julgo que a falta destes, nas observações que fiz, sejam meramente gralhas.
Cumprimentos,
Matthias
Não sei qual será a forma mais correcta, com hífen ou sem, mas a minha observação prende-se somente com uma questão de coerência da obra. No caso do Galo-das-neves-do-cáucaso aparece escrito das duas formas, com e sem hífen. Noutros exemplos aparece com hífen como é o caso do Olho-dourado-da-islândia ou o Faisão-de-lady-amherst. Não tenho uma opinião formada quanto ao uso dos hífens nestes casos, mas julgo que a falta destes, nas observações que fiz, sejam meramente gralhas.
Cumprimentos,
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais uma observação:
Pág. 412. Seixoeira-grande (Calidris tenuirostris). Na designação (e legenda da figura) está Sexoeira-grande e deveria estar Seixoeira-grande. (para estar em consonância com a designação dada para a Seixoeira (Calidris canutus) e com o índice).
Cumprimentos,
Matthias
Mais uma observação:
Pág. 412. Seixoeira-grande (Calidris tenuirostris). Na designação (e legenda da figura) está Sexoeira-grande e deveria estar Seixoeira-grande. (para estar em consonância com a designação dada para a Seixoeira (Calidris canutus) e com o índice).
Cumprimentos,
Matthias
Página 2 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Tópicos semelhantes
» 2ª edição do guia "Aves de Portugal"
» Lançamento do Guia de Aves (2º Edição) – Finalmente!!!!!
» Collins Bird Guide - 2.ª edição
» Adivinha: Preço Guia de Aves (1ª edição Assirio e Alvim, 2003) em 2ª Mão
» Guia de Aves da Assírio & Alvim: 2ª Edição anunciada para Setembro de 2012
» Lançamento do Guia de Aves (2º Edição) – Finalmente!!!!!
» Collins Bird Guide - 2.ª edição
» Adivinha: Preço Guia de Aves (1ª edição Assirio e Alvim, 2003) em 2ª Mão
» Guia de Aves da Assírio & Alvim: 2ª Edição anunciada para Setembro de 2012
Fórum Aves :: Aves :: Livros & Links
Página 2 de 5
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|