Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
+9
Gonçalo Elias
António Beira Alta
PNicolau
João Ferreira
Luis Silva
Carlos Vilhena
Inocêncio Oliveira
pedro121
Tissot
13 participantes
Fórum Aves :: Aves :: Livros & Links
Página 3 de 5
Página 3 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais uma:
Pág. 310. No único mapa de distribuição correspondente à Toutinegra-do-deserto-asiática (Sylvia nana) e à Toutinegra-do-deserto-africana (Sylvia deserti), a legenda por cima do mapa com o nome das duas espécies está trocada.
Cumprimentos,
Matthias
Mais uma:
Pág. 310. No único mapa de distribuição correspondente à Toutinegra-do-deserto-asiática (Sylvia nana) e à Toutinegra-do-deserto-africana (Sylvia deserti), a legenda por cima do mapa com o nome das duas espécies está trocada.
Cumprimentos,
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais uma, semelhante à anterior:
Pág. 402. No único mapa de distribuição correspondente à Escrevedeira-estriada (Emberiza striolata) e Escrevedeira-doméstica (Emberiza sahari), a legenda por cima do mapa com o nome das duas espécies está trocada.
Cumprimentos,
Matthias
Mais uma, semelhante à anterior:
Pág. 402. No único mapa de distribuição correspondente à Escrevedeira-estriada (Emberiza striolata) e Escrevedeira-doméstica (Emberiza sahari), a legenda por cima do mapa com o nome das duas espécies está trocada.
Cumprimentos,
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
...mais uma semelhante às duas anteriores...
Pág. 312. No único mapa de distribuição correspondente à Toutinegra-da-sardenha (Sylvia sarda) e “Toutinegra-das-baleares” (Sylvia sarda balearica), a legenda por cima do mapa com o nome das duas espécies, está trocada.
Cumprimentos,
Matthias
...mais uma semelhante às duas anteriores...
Pág. 312. No único mapa de distribuição correspondente à Toutinegra-da-sardenha (Sylvia sarda) e “Toutinegra-das-baleares” (Sylvia sarda balearica), a legenda por cima do mapa com o nome das duas espécies, está trocada.
Cumprimentos,
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Pág. 112. Gavião (Accipiter nisus). Na primeira linha está “C v 29-34 cm” e deveria estar “C ♂ 29-34 cm”.
Cumprimentos,
Matthias
Pág. 112. Gavião (Accipiter nisus). Na primeira linha está “C v 29-34 cm” e deveria estar “C ♂ 29-34 cm”.
Cumprimentos,
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Ora viva,
Tópico interessante— deixo aqui uma pequena tangente sobre os nomes de aves marinhas. Na realidade apenas sobre um, o outrora Fura-bucho-do-mediterrâneo, nesta edição travestido de Pardela-de-yelkouan. Para que não haja ninguém perdido, falamos do Puffinus yelkouan.
O nome Pardela-de-yelkouan é uma aberração. Yelkovan é a palavra Turca para Puffinus yelkouan (o 'v' na Turquia é essencialmente um 'u') (ver aqui). Também é usada para a Cagarra, que tem o nome de Boz Yelkovan (Pardela Cinzenta, numa tradução à letra, podem ver aqui). Ou seja, Yelkouan não é nome nem de local, nem de Naturalista Otomano— é nome de pardela. Pardela-de-yelkouan faz tanto sentido como Pilrito-de-dunlin (afamado e façanhudo Naturalista Escocês) ou Tarambola-de-pluvier (região na costa Atlântica Francesa).
Pardela-de-pardela? Não, obrigado.
Abraços,
Pedro
Tópico interessante— deixo aqui uma pequena tangente sobre os nomes de aves marinhas. Na realidade apenas sobre um, o outrora Fura-bucho-do-mediterrâneo, nesta edição travestido de Pardela-de-yelkouan. Para que não haja ninguém perdido, falamos do Puffinus yelkouan.
O nome Pardela-de-yelkouan é uma aberração. Yelkovan é a palavra Turca para Puffinus yelkouan (o 'v' na Turquia é essencialmente um 'u') (ver aqui). Também é usada para a Cagarra, que tem o nome de Boz Yelkovan (Pardela Cinzenta, numa tradução à letra, podem ver aqui). Ou seja, Yelkouan não é nome nem de local, nem de Naturalista Otomano— é nome de pardela. Pardela-de-yelkouan faz tanto sentido como Pilrito-de-dunlin (afamado e façanhudo Naturalista Escocês) ou Tarambola-de-pluvier (região na costa Atlântica Francesa).
Pardela-de-pardela? Não, obrigado.
Abraços,
Pedro
Pedro Fernandes- Número de Mensagens : 703
Local : Rabat
Data de inscrição : 01/07/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Olá Pedro,
Creio que o nome vem por tradução do inglês: Yelkouan Shearwater.
1 abraço,
Gonçalo
Creio que o nome vem por tradução do inglês: Yelkouan Shearwater.
1 abraço,
Gonçalo
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25559
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Eu percebo isso— mas repara que é Yelkouan Shearwater e não Yelkouan's Shearwater. Uma coisa é Pardela-yelkouan, que já é mau (pardela-pardela), outra é Pardela-de-yelkouan, que é simplesmente abismal (Pardela-de-pardela).
Abraço,
Pedro
Abraço,
Pedro
Pedro Fernandes- Número de Mensagens : 703
Local : Rabat
Data de inscrição : 01/07/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Pedro Fernandes escreveu:Eu percebo isso— mas repara que é Yelkouan Shearwater e não Yelkouan's Shearwater. Uma coisa é Pardela-yelkouan, que já é mau (pardela-pardela), outra é Pardela-de-yelkouan, que é simplesmente abismal (Pardela-de-pardela).
Bem visto
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25559
Idade : 55
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Pedro Fernandes escreveu:Eu percebo isso— mas repara que é Yelkouan Shearwater e não Yelkouan's Shearwater. Uma coisa é Pardela-yelkouan, que já é mau (pardela-pardela), outra é Pardela-de-yelkouan, que é simplesmente abismal (Pardela-de-pardela).
Boa... bem, mais uma.
pedro121- Número de Mensagens : 16011
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Pedro Fernandes escreveu:Eu percebo isso— mas repara que é Yelkouan Shearwater e não Yelkouan's Shearwater. Uma coisa é Pardela-yelkouan, que já é mau (pardela-pardela), outra é Pardela-de-yelkouan, que é simplesmente abismal (Pardela-de-pardela).
Abraço,
Pedro
Bem, esta já é de outro campeonato (comparando com as minhas observações!!), muito bem visto.
Um abraço
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais algumas observações, todas referentes às legendas que acompanham as ilustrações do Negrelho-americano.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Legenda da ilustração superior esquerda está “tamanho semelhante à negrola (esq)” deveria estar “tamanho semelhante à negrinha (esq)”.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Numa das legendas da ilustração inferior esquerda está “menos preto que na negrola” deveria estar “menos preto que na negrinha”.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Numa das legendas da ilustração superior direita está “com negrola-americana” deveria estar “com negrelho (esq)”.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Numa das legendas da ilustração superior direita está “bico a trás” deveria estar “bico atrás”.
Matthias
Mais algumas observações, todas referentes às legendas que acompanham as ilustrações do Negrelho-americano.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Legenda da ilustração superior esquerda está “tamanho semelhante à negrola (esq)” deveria estar “tamanho semelhante à negrinha (esq)”.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Numa das legendas da ilustração inferior esquerda está “menos preto que na negrola” deveria estar “menos preto que na negrinha”.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Numa das legendas da ilustração superior direita está “com negrola-americana” deveria estar “com negrelho (esq)”.
Pág.47. Negrelho-americano (Aythya affinis). Numa das legendas da ilustração superior direita está “bico a trás” deveria estar “bico atrás”.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais duas...
Pág. 208. Papagaio-do-mar (Fratercula artica). No início da secção Voz está “Voice” e deveria estar “Voz”.
Pág. 238. Guarda-rios-de-papo-branco (Halcyion smyrnensis). No início da secção Voz está “Voice” e deveria estar “Voz”.
Matthias
Mais duas...
Pág. 208. Papagaio-do-mar (Fratercula artica). No início da secção Voz está “Voice” e deveria estar “Voz”.
Pág. 238. Guarda-rios-de-papo-branco (Halcyion smyrnensis). No início da secção Voz está “Voice” e deveria estar “Voz”.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Tissot escreveu:
Pág. 208. Papagaio-do-mar (Fratercula artica). No início da secção Voz está “Voice” e deveria estar “Voz”.
Pág. 238. Guarda-rios-de-papo-branco (Halcyion smyrnensis). No início da secção Voz está “Voice” e deveria estar “Voz”.
essa está muito boa, é sempre o problema, quanto mais se revê o texto mais gralhas se acha, neste caso acho que já se passou o nº da versão inglesa.
pedro121- Número de Mensagens : 16011
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais uma pequena gralha...
Pág. 75. Roque-de-castro (Oceanodroma castro). Na legenda superior da primeira ilustração está “menor queno” e deveria estar “menor que no”.
Cumprimentos,
Matthias
Mais uma pequena gralha...
Pág. 75. Roque-de-castro (Oceanodroma castro). Na legenda superior da primeira ilustração está “menor queno” e deveria estar “menor que no”.
Cumprimentos,
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Tissot escreveu:Boas,
Mais uma pequena gralha...
Pág. 75. Roque-de-castro (Oceanodroma castro). Na legenda superior da primeira ilustração está “menor queno” e deveria estar “menor que no”.
Cumprimentos,
Matthias
Andas a pesquisar para uma pelagica??
pedro121- Número de Mensagens : 16011
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Não foi para essa pelágica . Estive a pesquisar na secção dos paínhos porque durante uma saída para pesca ao tubarão ao largo Quarteira (a sensivelmente 10 milhas náuticas) fotografei uns alma-de-mestre, mas ao rever as fotos reparei depois, já em casa, que tinha fotografado um paínho diferente, neste caso um casquilho.
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Nesta altura no Algarve os Oceanites são talvez mais comuns? Ou pelo menos tão abundantes quanto os Hydrobates
PNicolau- Número de Mensagens : 7852
Idade : 29
Local : Lisboa
Data de inscrição : 28/12/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Pois não sei se são mais comuns ou tão abundantes. Mas enquanto o barco esteve parado a 10 milhas, vários grupos de hydrobates andaram a rondar o barco (sendo o maior grupo constituído por 10 elementos), e eram praticamente todos hydrobates, como pude constatar pela observação com os binóculos. Houve momentos que deixei os binóculos de lado e comecei a utilizar a máquina fotográfica para fazer alguns registos, e foi num desses momentos que fotografei um Oceanites, julgando tratar-se igualmente de um hydrobates.
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Por acaso apanharam algum tubarão? Fígado de tubarão azul é do melhor para engodar pelagicas.
pedro121- Número de Mensagens : 16011
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Tissot escreveu:Pescaram dois, mas foram soltos.
Ahhh, pois já estava à espera, ainda bem para os tubarões, mas o fígado dos tubarões pelagicos (azul, martelo, anequin etc) é excelente para fazer engodo e é difícil de arranjar.
pedro121- Número de Mensagens : 16011
Idade : 48
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
pedro121 escreveu:Tissot escreveu:Pescaram dois, mas foram soltos.
Ahhh, pois já estava à espera, ainda bem para os tubarões, mas o fígado dos tubarões pelagicos (azul, martelo, anequin etc) é excelente para fazer engodo e é difícil de arranjar.
Agora!!!! Se soubesse tinha arranjado maneira de os trazer. Com esse engodo talvez tivesse entrada directa na tal pelágica.
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais uma...
Pág. 267. Petinha-das-árvores (Anthus trivialis). Numa das legendas da segunda ilustração está “…peito e os falncos” e deveria estar ““…peito e os flancos”.
Matthias
Mais uma...
Pág. 267. Petinha-das-árvores (Anthus trivialis). Numa das legendas da segunda ilustração está “…peito e os falncos” e deveria estar ““…peito e os flancos”.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Mais umas observações...
Pág. 298. Na ilustração no canto inferior direito está ”ao contrário do tordo-pinto, todas as espécies de tordos (excepto o tordo-fulvo) tem um padrão bem marcado nas infra-alares” e julgo que deveria estar (baseando-me na versão britânica) ”ao contrário do tordo-pinto, todas as espécies de tordos (excepto o tordo-americano) têm um padrão bem marcado nas infra-alares”
Pág. 305. Toutinegra-barrada (Sylvia nisoria). Na legenda da ilustração do canto superior direito falta fechar parênteses.
Matthias
Mais umas observações...
Pág. 298. Na ilustração no canto inferior direito está ”ao contrário do tordo-pinto, todas as espécies de tordos (excepto o tordo-fulvo) tem um padrão bem marcado nas infra-alares” e julgo que deveria estar (baseando-me na versão britânica) ”ao contrário do tordo-pinto, todas as espécies de tordos (excepto o tordo-americano) têm um padrão bem marcado nas infra-alares”
Pág. 305. Toutinegra-barrada (Sylvia nisoria). Na legenda da ilustração do canto superior direito falta fechar parênteses.
Matthias
Re: Errata - 2ª Edição do Guia de Aves
Boas,
Pág. 14. Ganso-da-neves (Anser caerulescens). Na secção Identificação, linha 12, está “(A. Rossii; p. 389)” e deveria estar “(A. Rossii; p. 422)”.
Cumprimentos,
Matthias
Pág. 14. Ganso-da-neves (Anser caerulescens). Na secção Identificação, linha 12, está “(A. Rossii; p. 389)” e deveria estar “(A. Rossii; p. 422)”.
Cumprimentos,
Matthias
Página 3 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Tópicos semelhantes
» 2ª edição do guia "Aves de Portugal"
» Lançamento do Guia de Aves (2º Edição) – Finalmente!!!!!
» Collins Bird Guide - 2.ª edição
» Adivinha: Preço Guia de Aves (1ª edição Assirio e Alvim, 2003) em 2ª Mão
» Guia de Aves da Assírio & Alvim: 2ª Edição anunciada para Setembro de 2012
» Lançamento do Guia de Aves (2º Edição) – Finalmente!!!!!
» Collins Bird Guide - 2.ª edição
» Adivinha: Preço Guia de Aves (1ª edição Assirio e Alvim, 2003) em 2ª Mão
» Guia de Aves da Assírio & Alvim: 2ª Edição anunciada para Setembro de 2012
Fórum Aves :: Aves :: Livros & Links
Página 3 de 5
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|