Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
5 participantes
Fórum Aves :: eBird
Página 1 de 1
Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Olá a todos,
Muitos de nós usam já a opção 'código reprodutor' nas nossas listas aumentando assim a informação associada às mesmas. Estes códigos são essenciais no caso de se estar a contribuir para o atlas de aves nidificantes, mas também podem e devem ser utilizados por todos os eBirders independentemente de colaborarem directamente no atlas ou não. Gostava de discutir aqui duas particularidades sobre estes códigos.
A primeira é sobre o código 'em vôo/flying over'. Este código pode ser utilizado fora do contexto de nidificação sendo recomendado para, por exemplo, aves em migração ou no caso de a ave não estar a utilizar um determinado terreno, sendo detectada apenas em vôo enquanto o atravessa. No entanto, se tivermos um peneireiro ou um tartaranhão em busca de presa enquanto voam, esta opção não deve ser utilizada.
A segunda é sobre o código 'macho a cantar/singing male'. Esta opção pode e deve ser utilizada quer para aves a cantar durante o inverno, quer para imaturos com canto plástico. Era uma dúvida que tinha e que tive oportunidade de esclarecer com a central do eBird— e imagino que já terá passado pela cabeça de outros observadores.
Resumindo, o código 'em vôo' pode ser utilizado em qualquer altura e independentemente da época de reprodução, sendo frequentemente utilizado para indicar aves em migração ou atravessando o terreno onde o observador se encontra, e o código 'macho a cantar' pode ser utilizado ao longo de todo o ano, incluindo para cantos de aves imaturas.
Boas observações,
Pedro
Muitos de nós usam já a opção 'código reprodutor' nas nossas listas aumentando assim a informação associada às mesmas. Estes códigos são essenciais no caso de se estar a contribuir para o atlas de aves nidificantes, mas também podem e devem ser utilizados por todos os eBirders independentemente de colaborarem directamente no atlas ou não. Gostava de discutir aqui duas particularidades sobre estes códigos.
A primeira é sobre o código 'em vôo/flying over'. Este código pode ser utilizado fora do contexto de nidificação sendo recomendado para, por exemplo, aves em migração ou no caso de a ave não estar a utilizar um determinado terreno, sendo detectada apenas em vôo enquanto o atravessa. No entanto, se tivermos um peneireiro ou um tartaranhão em busca de presa enquanto voam, esta opção não deve ser utilizada.
A segunda é sobre o código 'macho a cantar/singing male'. Esta opção pode e deve ser utilizada quer para aves a cantar durante o inverno, quer para imaturos com canto plástico. Era uma dúvida que tinha e que tive oportunidade de esclarecer com a central do eBird— e imagino que já terá passado pela cabeça de outros observadores.
Resumindo, o código 'em vôo' pode ser utilizado em qualquer altura e independentemente da época de reprodução, sendo frequentemente utilizado para indicar aves em migração ou atravessando o terreno onde o observador se encontra, e o código 'macho a cantar' pode ser utilizado ao longo de todo o ano, incluindo para cantos de aves imaturas.
Boas observações,
Pedro
Pedro Fernandes- Número de Mensagens : 703
Local : Rabat
Data de inscrição : 01/07/2007
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Obrigado pelo esclarecimento. Este e outros esclarecimentos são sempre úteis para nós que vamos inserindo dados no e-bird e sobretudo para vocês que fazem a revisão dos dados. Sei que têm muito trabalho, mas é pena que não exista ainda no e-bird, na versão com idioma em Português, acesso às "Questões frequentes" como acontece com a versão em Inglês que tem as FAQ. Poderiam começar por incluir este esclarecimento ou mesmo as informações que deixaste no tópico "Registo...no mínimo...estranho".
No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo. (Sim eu sei, sou muito chato com as gralhas, mas hoje estou com a telha, falhei novamente o macrourus........*&_^^/×$@#).
No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo. (Sim eu sei, sou muito chato com as gralhas, mas hoje estou com a telha, falhei novamente o macrourus........*&_^^/×$@#).
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Tissot escreveu:No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo.
Eu também não gosto de encontrar erros ortográficos e afins, mas confesso que me chateia mais ter de lidar com o sabiá-ruivo e com o socó-dorminhoco do que com um ou outro acento a mais
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25662
Idade : 56
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo.
Eu também não gosto de encontrar erros ortográficos e afins, mas confesso que me chateia mais ter de lidar com o sabiá-ruivo e com o socó-dorminhoco do que com um ou outro acento a mais
Cada um com a sua tara...
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Tissot escreveu:Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo.
Eu também não gosto de encontrar erros ortográficos e afins, mas confesso que me chateia mais ter de lidar com o sabiá-ruivo e com o socó-dorminhoco do que com um ou outro acento a mais
Cada um com a sua tara...
Na diversidade é que está o ganho
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25662
Idade : 56
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo.
Eu também não gosto de encontrar erros ortográficos e afins, mas confesso que me chateia mais ter de lidar com o sabiá-ruivo e com o socó-dorminhoco do que com um ou outro acento a mais
Cada um com a sua tara...
Na diversidade é que está o ganho
Então qual é o teu problema com a diversidade de nomes comuns e ainda por cima brasileiros?
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Tissot escreveu:Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo.
Eu também não gosto de encontrar erros ortográficos e afins, mas confesso que me chateia mais ter de lidar com o sabiá-ruivo e com o socó-dorminhoco do que com um ou outro acento a mais
Cada um com a sua tara...
Na diversidade é que está o ganho
Então qual é o teu problema com a diversidade de nomes comuns e ainda por cima brasileiros?
Exactamente o mesmo problema que tens com "vôo" - é a grafia brasileira
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25662
Idade : 56
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:Gonçalo Elias escreveu:Tissot escreveu:No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo.
Eu também não gosto de encontrar erros ortográficos e afins, mas confesso que me chateia mais ter de lidar com o sabiá-ruivo e com o socó-dorminhoco do que com um ou outro acento a mais
Cada um com a sua tara...
Na diversidade é que está o ganho
Então qual é o teu problema com a diversidade de nomes comuns e ainda por cima brasileiros?
Exactamente o mesmo problema que tens com "vôo" - é a grafia brasileira
Boa... estiveste bem. Mas nota que este erro é muito comum em português europeu e tiveste sorte de a gralha estar na grafia brasileira...
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
E já agora Gonçalo, julgo que encontrei um erro que vai de encontro com as nossas taras... Socózinho. Um nome brasileiro e que não deveria levar acento
Gonçalo Elias- Número de Mensagens : 25662
Idade : 56
Data de inscrição : 14/06/2007
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Mais voo menos vôo, a ideia é ir passando a informação sobre boas prácticas sempre que possível, foi aliás para isso que entendemos abrir esta sala.
Quanto à tradução dos textos, é algo que está por fazer. E há de ser feito— não sei é quando.
Quanto à tradução dos textos, é algo que está por fazer. E há de ser feito— não sei é quando.
Pedro Fernandes- Número de Mensagens : 703
Local : Rabat
Data de inscrição : 01/07/2007
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Tissot escreveu:
No que respeita ao código reprodutor, a palavra "vôo" não leva acento circunflexo. (Sim eu sei, sou muito chato com as gralhas, mas hoje estou com a telha, falhei novamente o macrourus........*&_^^/×$@#).
Tens que levar uma cadeira, e almoço
pedro121- Número de Mensagens : 16049
Idade : 49
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
Tissot escreveu:
(Sim eu sei, sou muito chato com as gralhas, mas hoje estou com a telha, falhei novamente o macrourus........*&_^^/×$@#).
Falhaste tu, falhei eu e todos os outros que lá estavam, excepto um... https://flic.kr/p/BLDJiW
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
José Frade escreveu:
Falhaste tu, falhei eu e todos os outros que lá estavam, excepto um... https://flic.kr/p/BLDJiW
Bem, estou mesmo a ver que quando lá for olhar para os gansos, me passa à frente o tartaranhão.
pedro121- Número de Mensagens : 16049
Idade : 49
Local : Obidos
Data de inscrição : 14/02/2008
Re: Código reprodutor: dois casos que podem suscitar dúvidas
IMPORTANTE: a informação prestada no início deste tópico tornou-se inválida— o assunto tem sido debatido entre os editores regionais do eBird a nível mundial, e a política seguida foi alterada. Citando Chris Wood:
"To be clear, the purpose of these is to document the breeding range and phylogeny of a species within the breeding range. The exception is flyover, which should be used year-round.
There is no question that there would be utility to extend these more broadly to examine the overall nesting phylogeny beyond the breeding range of a species. Overall, however, we think it is more important to restrict these to areas within the breeding range. Yes, there is some level of circularity and subjectivity here but we think it is most important to able to identify the breeding range by using these codes. Adding the ability to record singing for birds on wintering grounds and in migration wouldn’t allow us to easily see the breeding range too."
Assim sendo o uso dos códigos reprodutores fica restrito à época de cria, com a excepção do 'em voo' que pode e deve ser usada durante todo o ano para aves em trânsito.
Desculpem a confusão, passei-vos a informação que tinha e que entretanto ficou obsoleta.
Boas observações,
Pedro
"To be clear, the purpose of these is to document the breeding range and phylogeny of a species within the breeding range. The exception is flyover, which should be used year-round.
There is no question that there would be utility to extend these more broadly to examine the overall nesting phylogeny beyond the breeding range of a species. Overall, however, we think it is more important to restrict these to areas within the breeding range. Yes, there is some level of circularity and subjectivity here but we think it is most important to able to identify the breeding range by using these codes. Adding the ability to record singing for birds on wintering grounds and in migration wouldn’t allow us to easily see the breeding range too."
Assim sendo o uso dos códigos reprodutores fica restrito à época de cria, com a excepção do 'em voo' que pode e deve ser usada durante todo o ano para aves em trânsito.
Desculpem a confusão, passei-vos a informação que tinha e que entretanto ficou obsoleta.
Boas observações,
Pedro
Pedro Fernandes- Número de Mensagens : 703
Local : Rabat
Data de inscrição : 01/07/2007
Tópicos semelhantes
» Código Reprodutor
» Dúvida Código Reprodutor
» Gripe das aves--tópico geral
» A Conservação da freira-da-madeira e do priolo são casos de sucesso internacional
» Código HN02J, Larus fuscus
» Dúvida Código Reprodutor
» Gripe das aves--tópico geral
» A Conservação da freira-da-madeira e do priolo são casos de sucesso internacional
» Código HN02J, Larus fuscus
Fórum Aves :: eBird
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos